Apellidos Cosas que debe saber antes de comprar



A ver, incluso hay quien dice que el apellido positivamente ha sido castellanizado del patronímico francés Guillon.

En el resto de países se podría Universalizar que solo se utiliza el patronímico del hombre, el cual “adopta” la mujer al casarse.

Sencillo verdad, porque acordado ese sería el significado de apellidos de personas, sin pobreza de buscar ninguna traducción ni ningún origen.

En mi caso personal esta duda terminó de surgir cuando de niña un desconocido con el mismo patronímico que el de mi comunidad nos llamó a casa para preguntarnos si conocíamos el origen y significado del mismo, porque tanto él como su mujer tenían el mismo patronímico y no sabían de donde venía y bueno estaban buscando la respuesta.

que tenga unos dinerillos que dejarnos; eso sí, que si lo que vamos a encontrar van a ser deudas, entonces mejor no conocerlo en persona ?

Comencemos con nuestro paseo particular por la historia donde solo unas pocas culturas se han manido perseguidas y obligadas a cambiar su patronímico, renunciando incluso a sus orígenes para poder estar en paz, en la medida de lo posible.

Es un apellido que procede de tiempo de los visigodos y desde la Antigüedad Media es un apellido muy común en España.

En Portugal y Brasil asimismo utilizan los dos apellidos, pero aquí de siempre ha ido primero el de la raíz y luego el del padre. Curioso ¿verdad?

La parte donde decimos que se cambian los apellidos, no tiene más enigma, porque simplemente se cambian por otros que suenen correctamente y que sean corrientes del lugar y sin más…

En este caso todo aquel que lo hizo pasó a ser denominado morisco y su patronímico fue cambiado principalmente por nombres de colores.

Patronímicos, es decir, apellidos que tienen su origen a partir de un nombre propio. Éstos son por ejemplo los apellidos españoles que normalmente acaban en –ez, -iz u –oz y que significan “hijos de…” como por ejemplo Rodríguez, que significa hijo de Rodrigo.

El problema ahí vino cuando fue la propia Oficina la que les decidió cambiar el patronímico, que exacto hicieron todo lo contrario y los rebautizaron con nombres mal sonantes y/o denigrantes.

Por otro flanco nos encontramos con los apellidos castellanizados, que son todos aquellos apellidos procedentes de otros idiomas que se han ido transformando a la pronunciación y a la escritura españonda, hasta convertirse 100% en una palabra de nuestro idioma, como es el caso por ejemplo del patronímico Centurión que procede del patronímico italiano Centurione o Antón que procede de Anthony y es de origen escocés, etc.

En este punto podríamos indicar que el significado de apellidos italianos corresponde a esta formula, principalmente. Y es que a las grandes familias italianas se las ha conocido por sus condados de residencia, como por ejemplo Los Medici, grupo muy poderosa y Estás de acuerdo acaudalada que vivió en https://wikiapellidos.com/ Florencia.

Sea como fuere, sí que es un apellido que se da mucho en Galicia; de hecho ¡hasta bonificaciones hay unos viñedos Guitián! Pero no es allegado mío…

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *